"Standard Group
俄羅斯標(biāo)準(zhǔn)集團(tuán)"
俄羅斯醫(yī)療器械臨床試驗(yàn)要求
Клинические испытания медицинских изделий
俄羅斯醫(yī)療器械的臨床試驗(yàn)是醫(yī)療器械成功注冊(cè)所需的一種強(qiáng)制性測(cè)試。臨床試驗(yàn)確認(rèn)醫(yī)療器械在醫(yī)療實(shí)踐中使用的可能性。
Клинические испытания медицинских изделий – это обязательный вид испытаний, необходимых для их успешной регистрации. Именно они подтверждают возможность использования медицинского изделия в медицинской практике.
俄羅斯臨床試驗(yàn)是在收到技術(shù)和毒理學(xué)測(cè)試結(jié)果后進(jìn)行的,對(duì)監(jiān)管機(jī)構(gòu)決定醫(yī)療器械是否注冊(cè)起著決定性作用。
Клинические испытания проводятся после получения результатов технических и токсикологических испытаний и являются решающими для принятия регулятором решения о регистрации медицинского изделия.
如果臨床試驗(yàn)結(jié)果不令人滿意,在大多數(shù)情況下,必須從頭開(kāi)始注冊(cè)。這意味著制造商在注冊(cè)過(guò)程中需要花費(fèi)大量的額外時(shí)間和成本。
В случае получения неудовлетворительных результатов клинических испытаний в большинстве случаев потребуется начинать регистрацию с самого начала. Это сулит для производителей значительные дополнительные затраты времени и средств на регистрацию.
開(kāi)展形式
Формы проведения
根據(jù)醫(yī)療器械的類型和現(xiàn)有的臨床數(shù)據(jù),臨床試驗(yàn)可以以下列形式進(jìn)行:
Клиника может быть проведена в следующих формах, в зависимости от вида медицинского изделия и имеющихся клинических данных:
1、研究形式(分析和評(píng)估現(xiàn)有數(shù)據(jù));
в форме исследований (анализа и оценки доступных данных);
2、人體試驗(yàn)
в форме испытаний с участием человека;
3、臨床和實(shí)驗(yàn)室試驗(yàn)(體外診斷產(chǎn)品)。
в форме клинико-лабораторных испытаний (изделия для диагностики in vitro).
分析和評(píng)估現(xiàn)有數(shù)據(jù)形式的臨床試驗(yàn)
Клинические испытания в форме анализа и оценки доступных данных
調(diào)查形式的試驗(yàn)是最簡(jiǎn)單快捷的方法。目前俄羅斯聯(lián)邦絕大多數(shù)臨床試驗(yàn)都是以這種形式進(jìn)行的。為此,只需收集醫(yī)療器械的臨床數(shù)據(jù)(通常適用于已在其他國(guó)家上市的外國(guó)產(chǎn)品)或先前在俄 羅斯聯(lián)邦注冊(cè)的類似產(chǎn)品的臨床數(shù)據(jù)(適用于國(guó)產(chǎn)產(chǎn)品)即可。
Испытания в форме исследований ? самый простой и быстрый способ. Подавляющее большинство клинических испытаний в РФ в настоящее время проводится именно в этой форме. Для этого достаточно собрать клинические данные либо по медицинскому изделию (как правило, для зарубежных изделий, которые уже обращаются на рынках других стран), либо по ранее зарегистрированному в РФ аналогу (для изделий отечественного производства).
根據(jù)現(xiàn)有的臨床數(shù)據(jù),對(duì)注冊(cè)產(chǎn)品的質(zhì)量、安全性和有效性進(jìn)行評(píng)估和分析。然后,對(duì)其在醫(yī)療實(shí)踐中使用的可能性做出結(jié)論。
На основании имеющихся клинических данных проводится оценка и анализ качества, безопасности и эффективности регистрируемого изделия. После чего делается вывод о возможности его использования в медицинской практике.
人體試驗(yàn)形式的臨床試驗(yàn)
Клинические испытания в форме испытаний с участием человека
這是最昂貴、最耗時(shí)的方法。它需要大量的資金和時(shí)間來(lái)進(jìn)行。在某些情況下,如植入試驗(yàn),由于缺乏符合納入標(biāo)準(zhǔn)的患者,時(shí)間可能會(huì)延長(zhǎng)數(shù)年。
Это самый дорогой и длительный способ. Требует значительного количества средств и времени на проведение. В некоторых случаях, например, при испытаниях имплантатов, сроки могут растянуться на годы ввиду отсутствия пациентов, удовлетворяющих критериям включения в исследования.
這種形式的臨床試驗(yàn)需要獲得俄羅斯國(guó)家科研署(Roszdravnadzor)的授權(quán)!
Именно для этой формы требуется получение разрешения на проведение клинических испытаний в Росздравнадзоре!
不過(guò),目前絕大多數(shù)情況下都不需要進(jìn)行有人體參與的試驗(yàn)。
Однако, в настоящее время необходимость проведения испытаний с участием человека в подавляющем большинстве случаев отсутствует.
需要進(jìn)行人體臨床試驗(yàn)時(shí)
В каких случаях необходимы клинические испытания с участием человека
俄羅斯聯(lián)邦衛(wèi)生部2021年8月30日第885n號(hào) "關(guān)于批準(zhǔn)以技術(shù)試驗(yàn)、毒理學(xué)研究、臨床試驗(yàn) 形式對(duì)醫(yī)療器械進(jìn)行符合性評(píng)估以實(shí)現(xiàn)醫(yī)療器械國(guó)家注冊(cè) "的命令(以下簡(jiǎn)稱第 885n 號(hào)命令)第37條規(guī)定了以下需要人體參與試驗(yàn)的情況:
п. 37 Приказа Министерства Здравоохранения РФ от 30 августа 2021 г. N 885н ?Об утверждении порядка проведения оценки соответствия медицинских изделий в форме технических испытаний, токсикологических исследований, клинических испытаний в целях государственной регистрации медицинских изделий? (далее ? Приказ 885н), устанавливает следующие случаи, требующие выполнения испытаний с участием человека:
醫(yī)療器械注冊(cè)屬于術(shù)語(yǔ)分類中的新類型;
регистрируемое медицинское изделие относится к новому виду в соответствии с номенклатурной классификацией;
新的復(fù)雜和/或獨(dú)特和/或特殊的預(yù)防、診斷和治療疾病和病癥的方法,以及新的復(fù)雜醫(yī)療技術(shù)已應(yīng)用于注冊(cè)醫(yī)療器械;
в регистрируемом медицинском изделии применены новые сложные и/или уникальные и/или специальные методы профилактики, диагностики и лечения заболеваний и состояний равно как применены новые сложные медицинские технологии;
注冊(cè)的醫(yī)療器械在生產(chǎn)過(guò)程中使用了與人體接觸的新材料,而這些材料的生物效應(yīng)以前未曾研究過(guò),或使用了與人體器官或組織接觸的已知材料,而這些材料在醫(yī)療上的使用還沒(méi)有經(jīng)驗(yàn),或這種接觸的時(shí)間比以前研究過(guò)的要長(zhǎng);
изделие, подлежащее регистрации, изготовлено с использованием новых, контактирующих с организмом человека, ранее не изученных в части биологического действия материалов или известных материалов, контактирующих с теми органами или тканями человека, в отношении которых отсутствует опыт их медицинского применения, или в случае, если такой контакт является более продолжительным, чем ранее изученный;
醫(yī)療器械的有效性和安全性未經(jīng)臨床數(shù)據(jù)分析和評(píng)估確認(rèn)
если при проведении анализа и оценки клинических данных не были подтверждены эффективность и безопасность медицинского изделия.
在所有其他情況下,診所以分析和評(píng)估現(xiàn)有臨床數(shù)據(jù)的形式進(jìn)行。
Во всех остальных случаях клиника проводится в форме анализа и оценки доступных клинических данных.
臨床和實(shí)驗(yàn)室試驗(yàn)(體外診斷產(chǎn)品)
Клиника в форме клинико-лабораторных испытаний
這種形式是為了體外診斷醫(yī)療器械的注冊(cè)而進(jìn)行的。對(duì)于這類醫(yī)療器械,現(xiàn)行法律只規(guī)定了一種試驗(yàn)方式。
В этой форме проводится для целей регистрации медицинских изделий для in vitro диагностики. Для этого вида медицинских изделий действующим законодательством предусмотрен только один способ проведения испытаний.
您可以在本頁(yè)面閱讀有關(guān) IVD 醫(yī)療器械臨床試驗(yàn)的更多信息。
Подробнее о клинических испытаниях медицинских изделий для ИВД можно прочесть на это странице.
臨床試驗(yàn)(非體外)所需文件
Документы, необходимые для проведения клинических испытаний (не in vitro)
根據(jù)第 885n 號(hào)令第 38 條,醫(yī)療器械臨床試驗(yàn)(體外診斷器械除外)必須向醫(yī)療組織提交以下文件:
Согласно п.38 Приказа 885н, для проведения клинических испытаний медицинских изделий (за исключением изделий для диагностики in vitro) необходимо представить в медицинскую организацию следующие документы:
序號(hào)№п/п | 文件名稱 Наименование документа | 說(shuō)明 Комментарии |
1 | 臨床試驗(yàn)申請(qǐng) Заявление о проведении клинических испытаний | 申請(qǐng)應(yīng)提交給符合俄羅斯衛(wèi)生部 2013 年 5 月 16 日第 300n 號(hào)命令要求的醫(yī)療機(jī)構(gòu) Заявление подается в медицинскую организацию, соответствующую требованиям Приказа Минздрава России от 16.05.2013 № 300н |
2 | 醫(yī)療器械樣品(樣本) Образцы (образец) медицинского изделия | 但醫(yī)療器械除外,其安裝(調(diào)試)需要獲得許可(執(zhí)照)、創(chuàng)造特殊條件、建造獨(dú)立的資本結(jié)構(gòu)和對(duì)專家進(jìn)行額外培訓(xùn),在某些情況下,還需要離開(kāi)醫(yī)療器械放置地的組織,并(或)根據(jù)離開(kāi)國(guó)的法律允許使用。) 在這種情況下,應(yīng)在產(chǎn)品放置地進(jìn)行試驗(yàn)。 За исключением медицинских изделий, для монтажа (ввода в эксплуатацию) которых требуется получение разрешений (лицензий), создание специальных условий, строительства отдельных капитальных сооружений и дополнительного обучения специалистов, а в некоторых случаях — выезд в организацию, где медицинское изделие размещено и (или) разрешено для применения в соответствии с законодательством страны, в которую осуществляется выезд). В таких случаях испытания проводят на месте размещения изделий. |
3 | 俄羅斯國(guó)家科研署頒發(fā)的臨床試驗(yàn)許可證 Разрешение на проведение клинических испытаний, выданное Росздравнадзором | 只有在進(jìn)行有人類參與的試驗(yàn)形式的診所時(shí)才需要授權(quán) Разрешение нужно только при проведении клиники в форме испытаний с участием человека |
4 | 醫(yī)療器械技術(shù)檢測(cè)結(jié)果評(píng)估法,附技術(shù)檢測(cè)結(jié)果證明文件 Акт оценки результатов технических испытаний медицинского изделия с приложением документов, обосновывающих результаты технических испытаний | 關(guān)于技術(shù)測(cè)試的更多信息 Подробнее о о технических испытаниях |
5 | 關(guān)于醫(yī)療器械毒理學(xué)研究結(jié)果的結(jié)論,并附上證明毒理學(xué)研究結(jié)果的文件 Заключение по результатам токсикологических исследований медицинского изделия с приложением документов, обосновывающих результаты токсикологических исследований | 用于直接或間接接觸人體(人體表面、粘膜、內(nèi)部環(huán)境)的物品和/或配件。通常不對(duì)體外產(chǎn)品進(jìn)行毒理學(xué)研究。毒理學(xué)研究的更多信息 Для изделий и/или принадлежностей, использование которых предполагает наличие прямого или опосредованного контакта с организмом человека (поверхностью тела человека, его слизистыми оболочками, внутренними средами организма). Как правило не проводятся для изделий in vitro. Подробнее о токсикологических исследованиях |
6 | 測(cè)量?jī)x器型式批準(zhǔn)的試驗(yàn)結(jié)果 Результаты испытания в целях утверждения типа средств измерений | 在保證測(cè)量統(tǒng)一性的國(guó)家規(guī)定范圍內(nèi),與測(cè)量?jī)x器有關(guān)的項(xiàng)目。這些產(chǎn)品的清單由俄羅斯聯(lián)邦衛(wèi)生部批準(zhǔn)。有關(guān)型式批準(zhǔn)試驗(yàn)的更多信息 Для изделий, относящихся к средствам измерений в сфере государственного регулирования обеспечения единства измерений. Перечень этих изделий утверждается Министерством здравоохранения Российской Федерации. Подробнее об испытаниях в целях утверждения типа |
7 | 醫(yī)療器械的監(jiān)管文件信息,包括符合的國(guó)家(國(guó)際)標(biāo)準(zhǔn)清單 Сведения о нормативной документации на медицинское изделие с перечнем национальных (международных) стандартов, требованиям которых оно соответствует | |
8 | 醫(yī)療設(shè)備制造商的技術(shù)和操作文件 Техническая и эксплуатационная документация производителя на медицинское изделие | 了解更多技術(shù)文檔信息 . 了解更多操作文檔 Подробнее о технической документации?. Подробнее об эксплуатационной документации |
9 | 醫(yī)療器械一般外觀的彩色照片,以及預(yù)期用途所需的附件 Цветные фотографические изображения общего вида медицинского изделия вместе с принадлежностями, необходимыми для его применения по назначению | 尺寸至少為 18 x 24 厘米。所有版本的設(shè)計(jì)都必須提交圖片 Размером не менее 18 x 24 см. Изображения должны быть представлены для всех вариантов исполнения |
10 | 電子媒體和軟件界面的彩色攝影圖像 Цветные фотографические изображения электронного носителя и интерфейса программного обеспечения | 尺寸至少為 18 x 24 厘米。所有版本的設(shè)計(jì)都必須提交圖片 Размером не менее 18 x 24 сантиметра. Только для программного обеспечения, являющегося медицинским изделием |
11 | 可下載醫(yī)療器械軟件的互聯(lián)網(wǎng)資源鏈接(如果軟件沒(méi)有電子媒介),以及醫(yī)療器械制造商(生產(chǎn)商)提供的訪問(wèn)密鑰和密碼列表。 Ссылка на ресурс в сети интернет, с которого может быть загружено ПО, являющееся медицинским изделием (в случае отсутствия у ПО электронного носителя), а также перечень предоставленных производителем (изготовителем) медицинского изделия ключей, паролей доступа | 如有 При наличии |
12 | 標(biāo)簽和包裝數(shù)據(jù)(包含俄文標(biāo)識(shí)文字的包裝和標(biāo)簽彩色布局圖) Данные о маркировке и упаковке (цветные макеты упаковок и этикеток, содержащие текст маркировки на русском языке) | 屬于醫(yī)療設(shè)備的軟件除外,包括使用人工智能技術(shù)的軟件 За исключением программного обеспечения, являющегося медицинским изделием, в том числе ПО с применением технологий ИИ |
13 | 包含醫(yī)療器械臨床使用數(shù)據(jù)的文件(資料),包括俄羅斯境外的文件(資料)。包括綜述、科學(xué)研究報(bào)告、出版物、報(bào)告、使用風(fēng)險(xiǎn)分析、使用方法 Документы (материалы), содержащие данные о клиническом применении медицинского изделия, в том числе за пределами России. В том числе обзоры, отчеты о проведенных научных исследованиях, публикации, доклады, анализ риска применения, методы применения | 如有 При наличии |
14 | 關(guān)于俄羅斯國(guó)家工業(yè)技術(shù)監(jiān)督局(Roszdravnadzor)頒發(fā)的 MI 進(jìn)口許可證的信息,包括為修改登記檔案中的文件而頒發(fā)的許可證的信息 Сведения о выданных Росздравнадзором разрешениях на ввоз МИ, в том числе в целях внесения изменений в документы, содержащиеся в регистрационном досье | 對(duì)于外國(guó)制造的產(chǎn)品,以及進(jìn)口到俄羅斯境內(nèi)的 MI,其制造商是俄羅斯聯(lián)邦居民的法人實(shí)體或個(gè)體企業(yè)家,其生產(chǎn)地位于外國(guó)境內(nèi)。但屬于醫(yī)療器械的軟件,以及俄羅斯聯(lián)邦政府于 2012 年 12 月 27 日批準(zhǔn)的《使用潛在風(fēng)險(xiǎn)較低的醫(yī)療器械清單》中所列的器械除外。 Для изделий иностранного производства, а также в случае ввоза на территорию России МИ, производителем которого является юридическое лицо или индивидуальный предприниматель - резиденты РФ, а место его производства находится на территории иностранного государства. За исключением ПО, являющегося медицинским изделием, и изделий, включенных в перечень медицинских изделий с низкой степенью потенциального риска их применения, в отношении которых установлены особенности государственной регистрации, утвержденный постановлением Правительства Российской Федерации от 27 декабря 2012 г. N 1416 |
15 | 關(guān)于注冊(cè)檔案變更的文件和信息,包括確認(rèn)變更的文件 Документы и сведения об изменениях, вносимых в регистрационное досье, в том числе документы, подтверждающие данные изменения | 為修改注冊(cè)檔案中的文件而對(duì)醫(yī)療器械進(jìn)行檢測(cè)時(shí) При проведении испытаний медицинского изделия в целях внесения изменений в документы, содержащиеся в регистрационном досье |
16 | 確認(rèn)制造商(生產(chǎn)商)授權(quán)代表授權(quán)的文件副本 Копия документа, подтверждающего полномочия уполномоченного представителя производителя (изготовителя) | 對(duì)于外國(guó)制造的產(chǎn)品。有關(guān)制造商授權(quán)代表的更多信息 Для изделий иностранного производства. Подробнее об уполномоченном представителе производителя |
如果原始文件為外文,則需提交經(jīng)認(rèn)證的俄文譯文。
В случае если оригиналы документов составлены на иностранном языке, они представляются с заверенным переводом на русский язык.
體外診斷產(chǎn)品臨床試驗(yàn)所需文件列于網(wǎng)站本部分的表格中。
Документы, необходимые для проведения клинических испытаний изделий для in vitro диагностики, приведены в таблице этого раздела сайта.
進(jìn)行醫(yī)療器械臨床試驗(yàn)的程序
Порядок проведения клинических испытаний медицинских изделий
進(jìn)行試驗(yàn)的詳細(xì)步驟以彈出提示的方式呈現(xiàn)。將鼠標(biāo)懸停在這些步驟上時(shí),窗口會(huì)顯示申請(qǐng)人必須考慮的要求、每個(gè)階段的內(nèi)容以及需要特別注意的要點(diǎn)。
Детальные действия по проведению испытаний представлены на схеме с всплывающими подсказками. При наведении на них в окне отражаются требования, которые должен учесть Заявитель, содержание каждого из этапов и важные моменты, на которые стоит обращать особое внимание.

根據(jù)結(jié)果,制定醫(yī)療器械臨床試驗(yàn)結(jié)果評(píng)估法案。
По результатам оформляется акт оценки результатов клинических испытаний медицинского изделия.
有關(guān)體外診斷醫(yī)療器械臨床試驗(yàn)的具體內(nèi)容,請(qǐng)參閱本頁(yè)。
Особенности клинических испытаний медицинских изделий для диагностики in vitro детально рассмотрены на этой странице.
臨床試驗(yàn)的內(nèi)容
Что включают в себя клинические испытания
在進(jìn)行臨床試驗(yàn)時(shí),需要開(kāi)展以下工作:
При их проведении проводится:
分析和評(píng)估申請(qǐng)人提交的臨床數(shù)據(jù)、文件和材料
анализ и оценка клинических данных, документов и материалов, представленных Заявителем;
評(píng)估有關(guān)具有臨床意義的糾正措施的信息,包括暫停使用醫(yī)療器械、從流通中撤回醫(yī)療器械、醫(yī)療器械召回
оценка сведений о проводившихся клинически значимых корректирующих действиях, в том числе о приостановлении применения медицинского изделия, об изъятии из обращения медицинского изделия, об отзывах медицинского изделия;
分析科學(xué)文獻(xiàn)和(或)未發(fā)表的數(shù)據(jù)和報(bào)告,這些數(shù)據(jù)和報(bào)告涉及制造商對(duì)受 檢醫(yī)療器械的預(yù)期用途和建議的使用方法;
анализ научной литературы и (или) неопубликованных данных и сообщений, соотнесенных с предназначенным производителем применением испытуемого медицинского изделия и предлагаемым методом его использования;
在人體試驗(yàn)中對(duì)醫(yī)療器械樣品進(jìn)行測(cè)試;
проведение испытаний образца (образцов) медицинского изделия в случае проведения испытаний с участием человека;
評(píng)估作為醫(yī)療器械的軟件(包括應(yīng)用人工智能技術(shù)的軟件)的臨床通信、分析和臨床驗(yàn)證的可靠性;
оценка достоверности клинической связи, аналитической и клинической валидации программного обеспечения, являющегося медицинским изделием, в том числе программного обеспечения с применением технологий искусственного интеллекта;
根據(jù)測(cè)試結(jié)果(如有必要),最終確定醫(yī)療器械制造商(生產(chǎn)商)的操作文件;
доработка эксплуатационной документации производителя (изготовителя) на медицинское изделие по результатам испытаний (при необходимости);
分析和評(píng)估有關(guān)可互換醫(yī)療器械(在功能用途、質(zhì)量和技術(shù)特性方面具有可比性并可相互替代的醫(yī)療器械)的信息;
анализ и оценка сведений о взаимозаменяемых медицинских изделиях (медицинских изделиях сравнимых по функциональному назначению, качественным и техническим характеристикам и которые способны заменить друг друга);
起草醫(yī)療器械臨床試驗(yàn)結(jié)果評(píng)估報(bào)告并向申請(qǐng)人簽發(fā)(簽字后親自遞交或掛號(hào)郵寄并附上遞交通知)。
оформление и выдача (вручение лично под подпись или направление заказным почтовым отправлением с уведомлением о вручении) заявителю акта оценки результатов клинических испытаний медицинского изделия.
在臨床試驗(yàn)中確定什么?
Что определяется в ходе клинических испытаний?
在試驗(yàn)過(guò)程中要確定
В ходе проведения испытаний определяются:
醫(yī)療器械是否符合監(jiān)管文件、制造商(生產(chǎn)商)的技術(shù)和操作文件;
соответствие медицинского изделия нормативной документации, технической и эксплуатационной документации производителя (изготовителя);
申請(qǐng)人提交的文件是否符合制造商的處方和使用說(shuō)明;
соответствие представленной заявителем документации установленным производителем назначению и показаниям к применению;
生產(chǎn)商的監(jiān)管文件、技術(shù)和操作文件所確定的醫(yī)療器械特性的完整性和可靠性;
полнота и достоверность установленных нормативной документацией, технической и эксплуатационной документацией производителя характеристик медицинского изделия;
醫(yī)療產(chǎn)品的質(zhì)量、使用的有效性和安全性。
качество медицинского изделия, эффективность и безопасность его применения.
根據(jù)第 885n 號(hào)令第 46 條,臨床試驗(yàn)結(jié)果為不符合的情況:
Случаи отрицательного результата клинических испытаний в соответствии с п.46 Приказа 885н:
醫(yī)療器械不符合制造商在醫(yī)療器械操作文件中規(guī)定的使用目的和適應(yīng)癥;
медицинское изделие не соответствует назначению и показаниям к применению, установленным производителем в эксплуатационной документации на медицинское изделие;
在醫(yī)療器械的使用和操作過(guò)程中,對(duì)公民和醫(yī)務(wù)工作者的生命和健康構(gòu)成威脅的事實(shí)和情況已經(jīng)確定;
установлены факты и обстоятельства, создающие угрозу жизни и здоровью граждан и медицинских работников при применении и эксплуатации медицинского изделия;
在醫(yī)療器械的使用說(shuō)明或操作手冊(cè)中未明確說(shuō)明的副作用,以及在使用過(guò)程中發(fā)現(xiàn)的不良反應(yīng)。
выявлены побочные действия, не указанные в инструкции по применению или руководстве по эксплуатации медицинского изделия, нежелательные реакции при его применении.
在所有其他情況下,臨床試驗(yàn)結(jié)果均被視為陽(yáng)性(合格)。這意味著醫(yī)療器械在按照制造商(生產(chǎn)商)文件規(guī)定的預(yù)期用途使用時(shí)是安全有效的。
Во всех остальных случаях результаты клинических испытаний считаются положительными. Это означает, что медицинское изделие безопасно и эффективно при его применении в соответствии с назначением, предусмотренным документацией производителя (изготовителя).
可進(jìn)行臨床試驗(yàn)的地點(diǎn)
Где могут быть проведены клинические испытания
只有符合俄羅斯衛(wèi)生部2013年5月16日第300n號(hào) "關(guān)于批準(zhǔn)醫(yī)療機(jī)構(gòu)進(jìn)行醫(yī)療器械臨床試驗(yàn)的要求和確定醫(yī)療機(jī)構(gòu)符合這些要求的程序 "命令要求的醫(yī)療機(jī)構(gòu)才能進(jìn)行試驗(yàn)。
Испытания могут быть проведены только в медицинских учреждениях, отвечающих требованиям Приказа Минздрава России от 16.05.2013 № 300н ?Об утверждении требований к медицинским организациям, проводящим клинические испытания медицинских изделий, и порядка установления соответствия медицинских организаций этим требованиям?.
符合該命令要求的組織的最新名單可在聯(lián)邦醫(yī)療保健監(jiān)督局的網(wǎng)站上查閱(見(jiàn)下圖)。
Актуальный перечень организаций соответствующих требованиям данного приказа размещен на сайте Федеральной службы по надзору в сфере здравоохранения (см. рисунок Сервиса ниже).

該電子服務(wù)包含以下信息
Этот электронный Сервис содержит сведения о:
機(jī)構(gòu)列入名單的日期;
дате включения организации в Перечень;
醫(yī)療機(jī)構(gòu)的名稱和法律形式;
наименовании и организационно-правовой форме медицинской организации;
聯(lián)系方式(電話、傳真、電子郵件地址)。
контактах (телефоне, факсе, адресе электронной почты).
通過(guò)簡(jiǎn)單搜索,您可以根據(jù)機(jī)構(gòu)名稱找到該機(jī)構(gòu);通過(guò)高級(jí)搜索,您可以根據(jù)機(jī)構(gòu)列入列表的日期找到該機(jī)構(gòu)。
Простой поиск позволяет найти организацию по ее наименованию, а расширенный по дате включения в Перечень.
在選擇醫(yī)療機(jī)構(gòu)進(jìn)行門(mén)診時(shí),必須考慮到該醫(yī)療機(jī)構(gòu)的工作(服務(wù))清單是否與許可證相符。例如,不能在沒(méi)有婦科許可的醫(yī)療機(jī)構(gòu)進(jìn)行婦科椅試驗(yàn)。如果在沒(méi)有合適許可領(lǐng)域的機(jī)構(gòu)中進(jìn)行臨床試驗(yàn),其結(jié)果將不被國(guó)家科研署接受。這可能導(dǎo)致產(chǎn)品注冊(cè)被拒。
При выборе медицинской организации для проведения клиники необходимо учитывать её перечень работ (услуг) в соответствии с лицензией. Например, нельзя испытывать гинекологическое кресло в медицинском учреждении, в области лицензии которого отсутствует гинекология. В случае, если клинические испытания будут проведены в учреждении без подходящей области лицензирования, их результаты не будут приняты Росздравнадзором. Это может повлечь за собой отказ в регистрации изделия.
俄羅斯臨床試驗(yàn)時(shí)間安排
Срок проведения
時(shí)間安排直接取決于所選擇的形式。對(duì)于分析和評(píng)估現(xiàn)有數(shù)據(jù)的試驗(yàn),平均時(shí)限不超過(guò) 1 個(gè)月。
Срок напрямую зависит от выбранной формы. Для испытаний в форме анализа и оценки доступных данных срок их проведения в среднем составляет не более 1 месяца.
如果需要進(jìn)行以人為對(duì)象的臨床試驗(yàn),時(shí)間則取決于試驗(yàn)產(chǎn)品的類型。如果說(shuō)通用診斷產(chǎn)品(超聲波機(jī)、眼壓計(jì)、密度計(jì))的試驗(yàn)可以在 3-4 個(gè)月內(nèi)完成,那么植入物(填充物、支架、心臟瓣膜假體)的試驗(yàn)則需要1年到數(shù)年的時(shí)間。
В случае если необходимо проведение клинических испытаний с участием человека, срок определяется видом испытываемого изделия. Если для диагностических изделий общего назначения (аппараты УЗИ, тонометры, денситометры) можно провести испытания за 3-4 месяца, то срок испытаний имплантатов (филлеры, стенты, протезы клапанов сердца) может составить от года до нескольких лет.
同時(shí)還應(yīng)考慮到,只有在注冊(cè)醫(yī)療器械的使用方面沒(méi)有足夠臨床數(shù)據(jù)的情況下,才允許進(jìn)行有人體參與的臨床試驗(yàn)。因此,如果至少有一些臨床數(shù)據(jù),人體試驗(yàn)的范圍和時(shí)間都可以大大縮短。
При этом необходимо учитывать, что допускается проводить клинические испытания с участием человека только по тем аспектам применения регистрируемого медицинского изделия, по которым отсутствуют в достаточном количестве клинические данные. Таким образом, при наличии хотя бы части клинических данных, объем и сроки испытаний с участием человека могут быть существенно сокращены.
臨床和實(shí)驗(yàn)室試驗(yàn)(體外診斷產(chǎn)品)的時(shí)間通常在 1.5 至 4 個(gè)月之間。但是,如果需要采集罕見(jiàn)病理樣本(例如,檢測(cè)罕見(jiàn)遺傳病的試劑及其試劑盒),時(shí)間可能會(huì)增加到 6-8 個(gè)月。
Срок проведения клинико-лабораторных испытаний (для изделий in vitro диагностики), как правило, составляет от 1,5 до 4 месяцев. Однако, в случае, если для них требуются образцы редких патологий (например, при испытаниях реагентов и их наборов для выявления редких генетических заболеваний), срок может увеличиться до 6-8 месяцев.
與其他類型的試驗(yàn)不同,臨床試驗(yàn)不受第 885n 號(hào)命令規(guī)定的最長(zhǎng)期限的限制!
В отличие от других видов испытаний, для клинических Приказом 885н не установлен максимальный срок их проведения!
我們?cè)谂R床試驗(yàn)和醫(yī)療器械注冊(cè)領(lǐng)域擁有多年經(jīng)驗(yàn),可以為您選擇最合適的形式,并最大限度地縮短時(shí)間。
Многолетний опыт работы в сфере проведения клинических испытаний и регистрации медицинских изделий позволяет нам подобрать оптимально подходящую форму и максимально сократить их срок.
俄羅斯醫(yī)療器械臨床試驗(yàn)費(fèi)用
Стоимость клинических испытаний
要計(jì)算費(fèi)用,您需要提供醫(yī)療器械注冊(cè)檔案的開(kāi)發(fā)文件。
Для расчета стоимости необходимо предоставить разработанные документы регистрационного досье на Ваше медицинское изделие.
臨床試驗(yàn)費(fèi)用主要取決于醫(yī)療器械的以下參數(shù):
Стоимость клинических испытаний в первую очередь зависит от следующих параметров медицинского изделия:
使用風(fēng)險(xiǎn)等級(jí)
класс риска применения;
用途
назначение;
新穎性和創(chuàng)新程度
новизна и степень инновационности;
是否有已注冊(cè)的類似物;
наличие зарегистрированных аналогов;
是否有臨床數(shù)據(jù)(臨床前試驗(yàn)結(jié)果、臨床報(bào)告、科學(xué)出版物、醫(yī)生評(píng)論等)。
наличие клинических данных (результатов доклинических испытаний, клинических отчетов, научных публикаций, отзывов врачей и т.д.).
外,成本還取決于試驗(yàn)的形式:現(xiàn)有數(shù)據(jù)的分析和評(píng)估形式(無(wú)人員參與)、有人員參與的試驗(yàn)(研究)形式、臨床和實(shí)驗(yàn)室試驗(yàn)形式(體外診斷產(chǎn)品)。
Кроме того, стоимость зависит от формы проведения испытаний: в форме анализа и оценки доступных данных (без участия человека), в форме испытаний (исследований) с участием человека, в форме клинико-лабораторных испытаний (изделия для in vitro диагностики).
因此,在對(duì)構(gòu)成注冊(cè)檔案的現(xiàn)有文件進(jìn)行詳細(xì)研究后,可以計(jì)算出工作成本。
Таким образом, стоимость работ может быть рассчитана после подробного изучения имеющихся документов, составляющих регистрационное досье.
為什么選擇我們?
上海經(jīng)合俄羅斯專家自 2009 年以來(lái)一直從事醫(yī)療器械注冊(cè)領(lǐng)域的工作。我們?cè)谧?cè)和組織臨床試驗(yàn)方面積累了豐富的經(jīng)驗(yàn)。
公司專家在組織和開(kāi)展有人體參與的多中心臨床試驗(yàn)方面擁有成功經(jīng)驗(yàn),這些試驗(yàn)針對(duì)的是風(fēng)險(xiǎn)等級(jí)3類的產(chǎn)品,包括符合歐亞聯(lián)盟要求的產(chǎn)品。
我們與被列入授權(quán)開(kāi)展臨床試驗(yàn)組織登記冊(cè)的領(lǐng)先醫(yī)療機(jī)構(gòu)建立了長(zhǎng)期合作關(guān)系,確保我們能夠提供最高性價(jià)比的服務(wù),并避免在開(kāi)展試驗(yàn)和處理結(jié)果方面出現(xiàn)延誤。
我們不僅可以提供臨床試驗(yàn)服務(wù),還可以解決與獲得注冊(cè)證書(shū)有關(guān)的任何其他問(wèn)題。如有必要,我們將根據(jù)試驗(yàn)期間收到的醫(yī)療機(jī)構(gòu)建議,及時(shí)調(diào)整注冊(cè)檔案文件。
代替結(jié)論
對(duì)醫(yī)療器械進(jìn)行臨床試驗(yàn)是注冊(cè)程序的關(guān)鍵部分。在這一階段,要確定在醫(yī)療實(shí)踐中使用該產(chǎn)品是否合理。
在試驗(yàn)過(guò)程中,醫(yī)療專業(yè)人員會(huì)根據(jù)積累的經(jīng)驗(yàn)、現(xiàn)有的知識(shí)和提交的產(chǎn)品文件,對(duì)使用注冊(cè)醫(yī)療器械可能帶來(lái)的益處和可能造成的危害的比例得出結(jié)論。
我們公司專家深知臨床試驗(yàn)階段的重要性,愿意在與我們建立了長(zhǎng)期富有成效合作關(guān)系的授權(quán)醫(yī)療機(jī)構(gòu)提供交鑰匙臨床試驗(yàn)服務(wù)。我們將選擇合適的試驗(yàn)形式,將提交試驗(yàn)的注冊(cè)醫(yī)療器械樣品數(shù)量減少到所需的最低限度,并確保在最短時(shí)間內(nèi)以最佳成本獲得試驗(yàn)結(jié)果。
如果您準(zhǔn)備開(kāi)展俄羅斯醫(yī)療器械注冊(cè),您可以通過(guò)任何便捷的方式聯(lián)系我們,進(jìn)行免費(fèi)的初步咨詢。
海關(guān)聯(lián)盟EAC認(rèn)證中心/上海經(jīng)合工業(yè)設(shè)備檢測(cè)有限公司
公司地址:上海浦東新區(qū)高科東路777弄1號(hào)樓2017室
聯(lián)系我們:上海經(jīng)合工業(yè)設(shè)備檢測(cè)有限公司/俄羅斯EAC證機(jī)構(gòu)中國(guó)代表處
電話:021-36411223 36411293
郵件:eac@cu-tr.org
手機(jī)微信:18621862553

歐亞聯(lián)盟EAEU、俄羅斯、烏茲別克斯/哈薩克斯坦/白俄羅斯/烏克蘭醫(yī)療器械和藥品注冊(cè)咨詢服務(wù)
Eurasian Economic Union Russia Uzbekistan Kazakhstan Belarus Ukraine Medical Device and Drug Registration Consulting Services